1. Domnul mi-a zis: "Ia o tabla mare si scrie pe ea, asa ca sa se inteleaga: "Grabeste-te de prada, arunca-te asupra prazii."
| 8:1 | 耶和华对我说:“你取一个大牌,拿人所用的笔(注:或作“人常用的字”),写上玛黑珥沙拉勒哈施罢斯(注:就是“掳掠速临,抢夺快到”的意思)。 |
2. Am luat cu mine niste martori vrednici de credinta: pe preotul Urie si pe Zaharia, fiul lui Berechia.
| 8:2 | 我要用诚实的见证人,祭司乌利亚和耶比利家的儿子撒迦利亚记录这事。” |
3. M-am apropiat de prorocita. Ea a zamislit, si a nascut un fiu. Apoi Domnul mi-a zis: "Pune-i numele Maher-Salal-Has-Baz".
| 8:3 | 我以赛亚与妻子(注:原文作“女先知”)同室。她怀孕生子,耶和华就对我说:“给他起名叫玛黑珥沙拉勒哈施罢斯。 |
4. Caci, inainte ca sa stie copilul sa spuna "tata" si "mama", se vor lua dinaintea imparatului Asiriei bogatiile Damascului si prada Samariei."
| 8:4 | 因为在这小孩子不晓得叫父叫母之先,大马士革的财宝和撒马利亚的掳物,必在亚述王面前搬了去。” |
以色列与亚兰结盟,结果又如何?8:1-4 这些经节预言了以色列和亚兰的倾覆。亚兰于公元前732年灭亡,以色列于公元前722年灭亡。以赛亚公开地宣讲信息,神在此警告他的百姓。
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu